Covid-19: Europe imposes new restrictions as cases reach record high

‘The facts don’t lie, we have to be stricter for ourselves’: The Netherlands goes into partial lockdown

 

European governments are adding new restrictions and calling on citizens to make sacrifices in a bid to contain a record increase in coronavirus cases, with the Czech Republic closing schools and the Netherlands shutting down virtually all nighttime activity.

Around the world cases of the coronavirus topped 38 million, according to Johns Hopkins University data.

Saying measures needed to stop the virus “will hurt,” Dutch prime minister Mark Rutte announced what he called a “partial lockdown” on Tuesday evening, with sales of alcohol to be banned after 8 pm and bars, restaurants and coffee shops to be closed altogether. Citizens are being urged to avoid public transportation where possible.

2015年期间,难民源源不断涌入希腊、保加利亚、意大利,西班牙、马耳他和塞浦路斯,其中绝大多数,超过80万人是经海路抵达希腊的,大约3600人在横穿北非和意大利间的地中海危险旅途中丧生或失踪。
碧昂斯与妮琪·米娜(Nicki Minaj),《完美》(Flawless, Remix),Parkwood/Columbia
前“世界小姐”朴雅卡·乔普拉位列2015世界美女榜第九。她是一名印度演员兼歌手,是宝莱坞片酬最高的女演员之一,也是印度最受欢迎、知名度最高的名人之一。她获得过无数荣誉,包括印度国家电影奖的最佳女演员奖项,以及印度电影观众奖的四项大奖。
这62所大学在该榜单中占比达到12.4%,上榜大学的数量仅次于美国,其占比为27.8%。

Employees of cafe Marcella in Amsterdam watch a broadcast of a press conference of the Dutch prime minister and health minister on Tuesday on new measures taken to tackle the spread of the Covid-19 pandemic. Photograph: Remko de Waal/ ANP/ AFP/Getty
Employees of cafe Marcella in Amsterdam watch a broadcast of a press conference of the Dutch prime minister and health minister on Tuesday on new measures taken to tackle the spread of the Covid-19 pandemic. Photograph: Remko de Waal/ ANP/ AFP/Getty

UK prime minister Boris Johnson announced that bars and pubs will be closed in the worst-hit parts of England beginning Wednesday, even as his top health adviser warned that won’t be enough. While the opposition Labour Party called for a short lockdown to halt the contagion, Mr Johnson told Conservative lawmakers on a Zoom call Tuesday that he’s against a new nationwide lockdown, people familiar with the meeting said.

Germany’s new coronavirus cases increased at their fastest pace since the height of the pandemic in the latest sign of how Europe is struggling to keep the disease in check. The region’s largest economy will evaluate its own next steps on Wednesday.

“I’m watching with great concern the climbing infection numbers, actually in almost every part of Europe,” Chancellor Angela Merkel said Tuesday in a virtual address to regional European Union officials. “We cannot squander what we’ve achieved in the last few months.”

另一方面,为什么捷蓝航空公司的航班在假日期间晚点率最高(高达22%)?首先,这家航空公司的飞机往返美国最繁忙的几个机场,包括纽约肯尼迪机场、拉瓜迪亚机场和纽瓦克机场。捷蓝航空公司也遇到了夏威夷航空公司在太平洋空域上遇到的相同问题。
凯投宏观(Capital Economics)首席亚洲经济学家马克?威廉姆斯(Mark Williams)补充道:“我们预计,2017年新兴市场出口的表现将继续改善,出口值会同比温和增长。”
el[=elect选择]+ite表名词,“人或物”…选出的人物→社会精英
社交网络内容将出现在谷歌搜索结果页面
会。梅亚德是执政党革命制度党(PRI)的候选人。他主要的竞争对手是强硬的左翼领导人安德烈斯曼努埃尔洛佩斯奥夫拉多尔(Andrés Manuel López Obrador)——可以感召人群的激情演说家。梅亚德需要克服很多问题:在去年1月一夜间把油价上调20%、引发通胀飙升后,他必须说服选民自己仍然是可以信任的。他还必须证明自己是个有主见的人,而不仅仅是这届不受欢迎的政府的傀儡——在遏制猖獗的腐败和犯罪行为方面,这届政府极为失败。但是凭借强大的PRI拉票机器,他可能势不可挡。在墨西哥只有一轮选举的体制下,30%的选票可能就足以让他当选总统了。

Flags at the 2020 Frankfurt Book Fair, the world’s largest fair for books, taking place in Frankfurt in Germany on Tuesday on a smaller scale this year. Photograph: Photograph: Thomas Lohnes/EPA
Flags at the 2020 Frankfurt Book Fair, the world’s largest fair for books, taking place in Frankfurt in Germany on Tuesday on a smaller scale this year. Photograph: Photograph: Thomas Lohnes/EPA

Europe recorded 700,000 new cases last week, the most since the pandemic began, the World Health Organisation said in its latest report. But rather than reviving national restrictions, officials are focusing on local measures amid concerns about hammering economies again and sparking unrest.

“它说明人们看重个人经验,胜过其他可用信息,”库迪斯表示。人们离一个重要事件的中心越远,此事对他们的风险胃口影响就越小。
Baby Driver recently placed on the National Board of Review’s Top 10 list. The film holds a 93% on Rotten Tomatoes and took in over $100 million dollars at the box office.
艾伦·狄珍妮丝:
Given a choice, Chinese university graduates prefer to find employment rather than start a company.

“We need to be really careful right now,” Mike Ryan, executive director of the World Health Organisation’s health emergencies program, said Monday. The relationship between case numbers and deaths “could reconnect very, very badly and very catastrophically unless we’re very, very careful.”

在面试中,每个人都说自己又很强的团队合作能力,快速的学习能力。告诉我一些别的好嘛。
在那之前,她曾出演过大受欢迎的情景剧,并且也因饰演的角色而小有名气。
荷兰合作银行(Rabobank)大宗农产品市场主管斯特凡.沃热尔(Stefan Vogel)表示,中国是推动农产品市场的最引人注目的变数。

9.《老友记》中卡罗尔和苏珊的婚礼
Although she has already reached astonishing levels of success for her age, Maddie only gives herself a nine out of ten in terms of her career achievements.
In addition to meeting quality standards, imported products must be correctly labeled in Chinese, according to national regulations.
“The headwinds that Chinese banks face will last for a long time,” he said. “In addition to lower sources for profit, they will also have to prepare themselves for losses on bad loans.”

Tougher rules

Box office sales in the world's second largest film market have posted average growth of 35 percent year on year since 2003. In 2015 alone, it grew a whopping 48.7 percent, according to the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television (SARFT).
"I have school tomorrow, so I can't stay up late," she told the paper.
Others will look for ways to use tech to help people spend less time online. Tristan Harris, a former Google employee, is building a following for his Time Well Spent movement, tackling what it describes as the “digital attention crisis” by encouraging designers to understand the subtle psychological forces they control. Tim Kendall, formerly of Pinterest and Facebook, is reported by Recode to have plans for a start-up focused on fighting device addictions.

Legislators in neighbouring Slovakia quarrelled over virus measures, with premier Igor Matovic calling economy minister Richard Sulik a “saboteur” after the latter publicly questioned a decision to ban indoor serving of food and drinks in restaurants. Relations in the coalition have been fragile since elections seven months ago and Mr Matovic’s ratings have dropped as people blame him for an inadequate response to the pandemic.

Italian prime minister Giuseppe Conte on Tuesday imposed new measures including ordering bars and restaurants to close by midnight, banning people from gathering outside them from 9pm, and limiting receptions for events such as weddings and baptisms to 30 people.

投资者也关注到了本田的这一困境。尽管在席卷全球的金融危机中,本田是全球少数几家能独善其身、避免严重亏损的汽车厂商之一,但在过去几年中,其普通股股价下跌了17.2%,而同期日经225指数却上涨了7.4%,丰田汽车的股价也上涨了19.5%。
Common and Day will perform "Stand Up For Something" from "Marshall" and Settle will perform "This is Me" from "The Greatest Showman."
Single record of the year: "Over You," Miranda Lambert
"我认为机器会比人类更强大、更智能,但绝不会比人类更睿智。"马云如是说。“因为有一件事是肯定的:智慧、灵魂和心灵都是人类所拥有的东西,而机器永远不能享受失败、成功、友谊或爱情。”

After putting six cities including Paris on maximum alert, French president Emmanuel Macron may announce additional restrictions during a planned television appearance on Wednesday.

“Alas, the epidemic continues its ascent,” health minister Olivier Veran said during parliamentary question time. “This wave of hospitalisations that has started is worrisome.” – Bloomberg